السبت، 28 يناير 2017

★★★( ترجمة ليلية لنوم النيازك )) بقلم الشاعر علي محمد المهتار


★★★( ترجمة ليلية لنوم النيازك ))
27/1/2017 م

لا خير في سهرة. نامت نيازكها
وخلفتني أواري سوأة الأرق
كم نتفت ريشها جنحان أخيلتي
عسى تغطي بها شبرين من قلقي
ما أدركت أنني في بعد فاتنتي
أذوق برد النوى في لجة الغرق
كل القناديل في سهدي بلا ألق
في يتمها. تنشد الأضواﺀ من ألقي
كأنها فارقت ساقي توهجها
فألبست. حالها طيفا من الغسق
فكيف بي حين لا بدر. أسامره
وأحرفي لم تعد تقوى على نزقي
بقلم الشاعر علي محمد المهتار 
أبي الطاهر

ليست هناك تعليقات:

مشاركة مميزة

لمحات من أحد طواغيت التاريخ (ستالين) (الإله.. الذي أنكروه) - عزت عبد العزيز حجازي - من كتاب جبروت الطاغية وطغيان الحاشية)

¨   بعد أن أطلقوا عليه في حياته أسماء كثيرة، كادت أن ترفعه إلى مقام الآلهة أو الأنبياء.. فقد قالوا عنه أنه:(أحب شعبه؛ وأنه "ال...

المشاركات الشائعة أخر 7 أيام